Matthew 27

1Cuando la mañana llegó, todos los jefes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo tomaron concejo contra Jesús para condenarlo a muerte: 2lo ataron, lo condujeron afuera y lo enviaron a Poncio Pilato, el gobernador. 3Entonces Judas, quien lo había traicionado, cuando vio que Jesús fue condenado, se arrepintió, y devolvió las treinta monedas de plata a los jefes de los sacerdotes y a los ancianos, 4diciendo, «he pecado porque he traicionado sangre inocente

Pero ellos le dijeron, «¿Que tiene que ver con nosotros?
World English Bible dice `¿Qué es para nosotros? .´
Míralo tu

5Lanzó las monedas de plata en el santuario
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament., Reina-Valera Revisión de 1960 y KJV module of The SWORD Project dicen `templo,´
, salió, y fue a colgarse.
6Los jefes de los sacerdotes tomaron las monedas de plata y dijeron , «No es legal ponerlas en el tesoro del templo
KJV module of The SWORD Project y World English Bible dicen `el tesoro,´ Reina-Valera Revisión de 1960 dice `el tesoro de las ofrendas,´ Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `el cofre de las ofrendas.´
, porque es el precio de sangre
7Tomaron concejo, y compraron el campo del alfarero con estas, para enterrar extranjeros. 8Por esto ese campo se llamó «El campo de la sangre» hasta este día. 9Entonces se cumplió lo que había sido dicho por intermedio de Jeremías el profeta
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. omite `Jeremías.´
:

cuando dijo «Y tomaron
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `tomé.´
las treinta monedas de plata,

El precio del que fue avaluado
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `del precioso,´ Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `el precio que los israelitas le habían puesto,´ Reina-Valera Revisión de 1960 dice `del apreciado.'
,

A quien los hijos de Israel le pusieron precio
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `acordado por los hijos de Israel.´
,

10Y las dieron
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `Y las dí.´
por el campo del alfarero,

Como el Señor me ordenó

11Entonces Jesús fue ante el gobernador: y el gobernador le preguntó, «¿Eres tu el Rey de los Judíos

Y Jesús le dijo, «Tu lo has dicho

12Cuando fue acusado por los jefes de los sacerdotes y los ancianos, no contestó nada. 13Entonces Pilato le dijo, «¿No escuchas cuantas cosas dan como testimonio contra ti

14Él no le respondió, ni siquiera una palabra, así que el gobernador se maravilló grandemente. 15En la fiesta el gobernador solía liberar un prisionero para la multitud, a quien ellos quisieran. 16Tenían, entonces, un notable prisionero llamado Barrabás. 17Cuando la gente se había reunido, Pilato les dijo, «¿A quien quieren que libere para ustedes? ¿A Barrabás, o a Jesús, quien es llamado Cristo 18Pues él sabia que por envidia le entregaron a Jesús.

19Cuando se sentaba en la silla para juzgar, su esposa le envió, diciendo, «No tengas nada con este hombre justo, pues he sufrido muchas cosas este día en un sueño por su causa.» 20Más los jefes de los sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud para que pidieran a Barrabás y destruyeran a Jesús. 21El gobernador les dijo , «¿A cuál de los dos desean que les libere

Y ellos dijeron, «¡Barrabás

22Pilato les dijo, «¿Qué debo hacer entonces con Jesús, quien es llamado Cristo

Todos ellos le dijeron, «¡Que sea crucificado

23Pero el gobernador dijo, «¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho

Pero gritaron aún más diciendo, «¡Que lo crucifiquen

24Así que cuando Pilato se dio cuenta de que no conseguía nada, más en cambio se estaba formando un disturbio, tomó agua y se lavó las manos ante la multitud diciendo, «Soy inocente de la sangre
Dios Habla Hoy. La Biblia. dice muerte
de este hombre justo. Ustedes verán
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `hagán como les plazca.´

25Entonces toda la gente contestó diciendo, «¡Su sangre sea sobre nosotros y sobre nuestros hijos
Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `Nosotros y nuestros hijos nos hacemos responsables de su muerte.´

26Entonces les liberó a Barrabás y tras azotar a Jesús lo entregó para que fuera crucificado. 27Luego los soldados del gobernador llevaron a Jesús a la tienda del Pretor y reunieron a toda la tropa en torno a Él
Dios Habla Hoy. La Biblia. y Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dicen `alrededor de Él,´ World English Bible dice `en contra de Él.´
.
28Le quitaron la ropa y le pusieron un manto escarlata. 29Trenzaron una corona de espinas y la pusieron sobre su cabeza y una vara en su mano derecha; se arrodillaron delante de Él y lo ridiculizaban diciendo, «¡Salve
World English Bible dice `Salve,´ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `Paz.´
, Rey de los Judíos
30Lo escupieron
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. agrega `en el rostro.´
, tomaron una vara y lo golpearon en la cabeza.
31Después de ridiculizarlo le quitaron el manto y le pusieron su ropa y lo llevaron para crucificarlo.

32Cuando salieron encontraron un hombre de Cirene llamado Simón, lo obligaron a cargar su cruz
Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `cargara la cruz con Jesús,´ World English Bible dice `lo obligaron a ir con ellos para que cargar su cruz,' KJV module of The SWORD Project dice `lo obligaron a cargar su cruz.´
.
33Y Llegaron a un lugar llamado «Gólgota» que significa, «El lugar de la calavera 34Le dieron para tomar vinagre mezclado con hiel. Cuando lo probó no quiso tomar. 35Cuando lo crucificaron se dividieron su ropa entre ellos echando suertes, para que se cumpliera lo dicho por el profeta: `Repartieron mi ropa entre ellos y por mis vestidos hecharon suertes'
World English Bible no incluye «para que se cumpliera lo dicho por los profetas: `Repartieron mi ropa entre ellos, y por mis vestidos echaron suertes;´» (ver Salmo 22:18 y Juan 19:24].
36y se sentaron y lo vigilaron allí. 37Escrita sobre su cabeza, pusieron su acusación «ESTE ES JESÚS, EL REY DE LOS JUDÍOS

38Habían dos ladrones crucificados con Él, uno a su derecha y el otro a su izquierda. 39Los que pasaban lo blasfemaban moviendo sus cabezas, 40y diciendo, «Tu que destruyes el templo y vuelves a construirlo en tres días, ¡sálvate a ti mismo! ¡Si eres el Hijo de Dios baja de esa cruz

41De la misma forma los jefes de los sacerdotes también lo ridiculizaban, junto con los escribas
World English Bible incluye «los fariseos,» aunque la omiten Textus Receptus., KJV module of The SWORD Project, Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. y Dios Habla Hoy. La Biblia..
y los ancianos, diciendo,
42«Él salvó a otros, pero no puede salvarse a si mismo. Si es el Rey de Israel, que baje de la cruz ahora, para que creamos en Él. 43Él confía en Dios. Que Dios lo libere ahora, si lo aprecia; pues Él dijo, `Soy el Hijo de Dios.´» 44También los ladrones que estaban crucificados con Él, le reprochaban lo mismo.

45Desde la sexta hora
Mediodía.
hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la novena hora
3:00 P.M.
46Alrededor de la novena hora Jesús grito con fuerte voz diciendo, «Elí, Elí, ¿lama sabactani?
World English Bible dice `lima sabachtani'Textus Receptus. y Reina-Valera Revisión de 1960 dicen «lama sabactani», Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dice «lema sabachtani», Dios Habla Hoy. La Biblia. dice «lema sabactani,» Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. no dice esta parte, sólo lo que significa.
»
Que es, «Dios mio, Dios mio, ¿por qué me has abandonado

47Algunos de lo que estaban allí, cuando lo escucharon, dijeron, «Este hombre está llamando a Elías

48De inmediato uno de ellos corrió, tomó una esponja, la llenó con vinagre, la puso en una vara y le dio para que bebiera. 49Los demás dijeron, «Déjalo. Veamos si Elías viene a salvarlo

50Jesús gritó nuevamente con fuerte voz, y entregó su espíritu. 51Vea que la cortina del templo se rasgó de arriba hasta abajo en dos y temblo la tierra y se rompieron las rocas. 52Se abrieron las tumbas, y muchos cuerpos de santos que dormian se levantaron; 53y salieron de las tumbas después de su resurrección
World English Bible dice `de su resurrección,´ La traducción de Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. y Dios Habla Hoy. La Biblia. da a entender `de la resurrección de Jesucristo.'
, y entraron a la ciudad santa y se aparecieron a muchos.
54Cuando el centurión, y los que estaban con él viendo a Jesús, sintieron el temblor y las cosas que ocurrieron, se asustaron en gran manera y dijeron, «Verdaderamente este era el Hijo de Dios

55Muchas mujeres estaban allí mirando a cierta distancia, ellas habían seguido a Jesús desde Galilea y le habían servido. 56Entre ellas estaba María Magdalena, María la madre de Santiago y José, y la madre de los hijos de Zebedeo.

57Cuando comenzó la noche, llegó un hombre rico de Arimatea llamado José, quien también era discípulo de Jesús. 58Él fue donde Pilato, y le pidió el cuerpo de Jesús. Entonces Pilato ordenó que le entregaran el cuerpo. 59José tomó el cuerpo, y lo envolvió en una tela de lino limpia
Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `fina.´
,
60lo puso en una tumba nueva de su propiedad, que había cavado en la roca, rodó una gran piedra frente a la puerta de la tumba, y partió. 61María Magdalena estaba allí, junto con la otra María, sentadas al otro lado de la tumba. 62Al día siguiente, que era el posterior al día de la Preparación, los jefes de los sacerdotes y los fariseos se reunieron con Pilato 63y le dijeron, «Señor recordamos lo que ese impostor dijo mientras aún estaba vivo: `Después de tres días resucitaré 64Ordena entonces que la tumba sea asegurada hasta el tercer día, no sea que sus discípulos vengan durante la noche, lo roben y digan a la gente, `Ha resucitado de la muertey el último error sea peor que el primero

65Pilato les dijo, «Tienen una guardia. Vayan y asegúrenlo tanto como puedan 66Así que fueron y aseguraron la tumba, sellando la roca y dejando al guardia
World English Bible dice `.. fueron con la guardia y aseguraron la tumba sellando la roca.' KJV module of The SWORD Project dice `.. aseguraron la tumba sellando la roca y poniendo un guardia.'
.

Copyright information for SpaTDP